- 血
- ち【血】(ти)
1) кровь;
[lang name="English"]血が上がる кровь приливает к голове; чувствовать прилив крови к голове (головокружение); обр. приходить в ярость, терять самообладание;
[lang name="English"]血が出る идёт кровь; кровоточит (о ране); у кого-л. кровотечение;
[lang name="English"]血がだらだら(どくどくと)流れる кровь течёт ручьём;
[lang name="English"]血が通っている間は обр. пока жив (букв. пока кровь течёт [в жилах]);
[lang name="English"]血が止まった кровь перестала идти, кровотечение прекратилось;
[lang name="English"]血がつく быть в крови, быть запачканным кровью;
[lang name="English"]血に狂う а) обезуметь при виде крови; б) как опред. кровожадный;
[lang name="English"]血に塗れた см. ちだらけ;
[lang name="English"]血に染まる быть покрытым пятнами крови (о ткани); быть в крови; обливаться кровью;
[lang name="English"]血の循環 кровообращение;
[lang name="English"]血の出るまで打つ избить до крови;
[lang name="English"]血の池(海) море крови;
[lang name="English"]血の塊まり сгусток [запёкшейся] крови;
[lang name="English"]血の涙を流す проливать кровавые (горькие) слёзы;
[lang name="English"]血の付いた окровавленный, запачканный кровью;
[lang name="English"]血を流す проливать кровь;
[lang name="English"]血を止める остановить кровь (кровотечение);
[lang name="English"]血を取る пускать кровь, производить кровопускание;
[lang name="English"]その事件は道に血を見るに至った инцидент привёл к кровопролитию;
2) перен. родство;[lang name="English"]血が繫っている быть в кровном родстве (кровными родственниками);
[lang name="English"]血のつながり кровное родство;
[lang name="English"]…の血から伝った унаследовано от… (о характере и т. п.);
[lang name="English"]彼は母の血を受けて詩才がある он унаследовал от матери поэтический дар;
[lang name="English"]血を分けた兄弟 родной (единокровный) брат;
[lang name="English"]血を分けた仲に限る погов. главное — родство;
[lang name="English"]その女は武士の血を受けついた она из самура́йского рода;
[lang name="English"]彼は外国人の血を引いている он по происхождению иностранец;
◇[lang name="English"]血あり涙ある человечный, добросердечный;
◇[lang name="English"]血も涙もない чёрствый, бессердечный;
◇[lang name="English"]血が沸く[思いがする] кровь кипит;
◇[lang name="English"]これでも私には血が通っているんだ но я тоже из плоти и крови (не камень);
◇[lang name="English"]血で血を洗う ссориться с родственниками;
◇[lang name="English"]血の出るような金 деньги, добытые потом и кровью (заработанные в поте лица), кровные деньги;
◇[lang name="English"]血の出るような苦心 мучительные усилия (заботы);
◇[lang name="English"]…の血を沸かす возбуждать кого-л., приводить кого-л. в состояние возбуждения; воодушевлять, воспламенять;
◇[lang name="English"]血を吐く思いで с чувством невыносимой душевной боли; испытывая невыразимые [нравственные] муки;
◇[lang name="English"]そのため私は血を吐く思いがした сама мысль об этом причиняла мне невыносимые страдания;
Японско-русский словарь. 2013.